Home

Worldlingo -- The lingua franca of cyberspace

According to company spokesman Alastair Lindsay, all site visitors are able to freely use the company's automated Translation Object product, which appears on the site. However, visitors requiring the accuracy of human translation will be invited to submit documents they want translated, he said, for which Worldlingo will quote a price for "human translation".

Lindsay said the company's pool of contracted international translators mostly resided in their native countries. "We think that's important," he said.

Worldlingo assures that all "human" translations are passed through a panel of three competency-tested translators.

Lindsay admitted the quality of automated translation his company provided freely over the internet could never compete with human translation. "Machines will only ever give you the gist."

Worldlingo, which Lindsay said has been "up and running" for six weeks, will attract revenues from paid human translations and banner advertising.http://www.worldlingo.com

Keep up with the latest tech news, reviews and previews by subscribing to the PC World newsletter.

Byron Kaye

PC World
Comments are now closed.

Best Deals on PCWorld

Mobile PhonesView all »
NotebooksView all »
TabletsView all »
Printers & ScannersView all »
Networking, Wireless & VoIPView all »